您的位置: 首页 >文化纵横>史料之窗>详细内容

【历史文化】《蜀道难》到底说了什么?‖李后强 李海龙

作者:李后强(四川省社会科学院教授、博士生导师) 李海龙(四川省社会科学院智库工作处博士) 来源:四川省地方志工作办公室 发布时间:2022-06-13 21:56:19 浏览次数: 【字体:

本文载《巴蜀史志》2022年第2期

《蜀道难》到底说了什么?

李后强 李海龙

《蜀道难》原文

(唐)李白

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹!问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

《蜀道难》中,“蜀”指蜀人,也就是李白自己(李建成后裔);“道”不是“道路”,而是动词,为“述说”“阐明”之意。李白虽自称“青莲居士”(佛教),但却是真正的道教徒,深受道家思想浸润。他从小研习道学——“好剑术”“观奇书”,《蜀道难》中的“道”与“道可道非常道”中的第二个“道”意思相同,也是“非常道”。“难”指难于说清楚、道明白。“蜀道难”就是“李白述说自己的家事身世太难”。

如下对照解读:

“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。”原来的解读是:呵呵,好高啊好险,蜀道艰难啊,难于上青天!我们的解读是:此诗开门见山,表明本文不同于原来其他诗词,是专写宫廷官府里的事情。“噫吁嚱”不是四川话,也不是感叹词,而是文章的宗旨。去掉三个“口”旁,即为“意于戏”,表示此文是“戏说”,不是真意,本意在说另外的事,是文字之外的事。三个“口”组成“品”,意为“品”文章内含之事。“危”指危险、风险。“高”表示久远,寓意距离长、时间长。“青天”不是指天上,而是表示官方的公平公正,与“青天大老爷”中的“青天”意境相同。“蜀道之难,难于上青天”的意思是:蜀人李白的身世难于述说,难在没有公平正义,没有正直官员。

明月峡古栈道

“蚕丛及鱼凫,开国何茫然。”原来的解读是:蚕丛和鱼凫这两个蜀王,他们的开国史何其渺茫难辨!我们的解读是:“蚕丛”和“鱼凫”表面指蜀王,暗指李白的两个祖宗李渊和李世民,他们建立唐朝,开国时极为混乱,故有“茫然”之叹。

“尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”原来的解读是:那以后的四万八千年,一直不与秦地通人烟。我们的解读是:“尔”指唐朝;“四万八千岁”指四个“万岁”,即四个皇帝,分别是太宗、高宗、中宗、睿宗(李白父亲在碎叶城期间);“千岁”指比皇帝低一级的人物,“八千岁”暗指武则天。武则天虽当政时间较长,但在李白心中不是正统的皇帝,尽管她很想成为真正的皇帝,用了“天册万岁”“万岁登基封”“万岁通天”三个万岁年号,但还是只能叫“八千岁”。“人烟”指人员往来;“秦塞”指秦岭秦地,实际指长安。“不与秦塞通人烟”就是历经四任皇帝和武则天,李白父亲在碎叶城隐姓埋名都无法以公开的皇室身份回到长安,不能与亲戚朋友交流沟通,共话亲情。

“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。”原来的解读是:西对着太白山有一条鸟道,可以横渡到峨眉山巅。我们的解读是:“太白”指李白自己,李白本身字太白;“鸟道”指空中飞翔之路,不是地上羊肠小道,因为鸟路在空中不在地上;“当”指“应该是”。“峨眉巅”指峨眉顶峰即金顶。整句解释为:西边的李白水平高、本领强,可以与峨眉山的高度相比。大家知道,金顶位于四川省峨眉山主峰上(北纬29.53°,东经103.34°),海拔3077米,始建于唐朝,站在金顶可观看峨眉四大奇观——日出、云海、佛光、圣灯。金顶的普贤菩萨是中国佛教的四大菩萨之一,象征着理德、行德,与象征着智德、正德的文殊菩萨相对应,同为释迦牟尼佛的左、右胁侍。李白此处暗指自己是水平很高和德行很好的人。

峨眉山金顶

“地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。”原来的解读是:山崩地陷压死了壮士,才有了天梯石栈把秦蜀相连。我们的解读是:“地崩山摧壮士死”指“玄武门事变”,李建成、李元吉等被杀。周显王二十二年(前347),蜀王派五丁迎接秦惠王许嫁的五女,在蜀道梓潼处,一条大蛇导致山崩,5位壮丁和秦五女全部被压身亡。“壮士死”是借用5位壮丁来指李建成的5个被杀的儿子。李建成共有6个儿子,除长子李承宗外其余5个在“玄武门事变”中被杀。“天梯”指天边,很远的新疆天山、吉尔吉斯坦碎叶城一带;“石栈”指四川盆地的石牛道(也称金牛道),泛指绵阳、广元一带的峡谷栈道。“然后天梯石栈相钩连”意思是,李白祖先逃亡吉尔吉斯斯坦碎叶城,此后新疆天山和碎叶城才与四川蜀地发生联系。据《华阳国志》记载,先秦时期四川地区存在着一个古蜀国,这个国家从蚕丛氏到开明氏一共延续了1700多年,战国中期,随着第一条蜀道的开辟,古蜀国灭亡,蜀地从此纳入中华文明的核心圈落。巴蜀地区最早的地方志书《本蜀论》记载:“秦使张仪、司马错寻路灭蜀,因曰石牛道。”可见第一条蜀道石牛道的开辟,从此改变了蜀地的历史。此处“石栈”作“石牛道”解则当有所循。

“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。”原来的解读是:上有隔断天路的高峰,六龙也只得载着太阳往回转;下有曲折险峻的大川,波涛汹涌激流旋。我们的解读是:“上有”指上辈、祖先;“六龙”指李建成6个儿子;“回日”指见太阳,意味平反昭雪;“高标”指皇帝,不是指高山;“下有”指李建成后人,经历各种曲折苦难;“回川”指回蜀地剑南东川,就是绵阳、梓州。唐代剑南东川大致包括今三台、中江、安岳、遂宁、重庆等。当时只有剑南西川和剑南东川,没有四川,北宋后改蜀为四川。全句的意思是:因有皇帝阻挠,6个祖辈被杀之事没有平反昭雪之日,后辈经过多重波折才回蜀地剑南东川。

“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。”原来的解读是:黄鹤要飞尚且飞不过,猿猱想逾越更是难而又难。我们的解读是:“黄鹤”指死去的老一辈,古人、先辈;“尚不得过”指都没有平反昭雪;“猿猱”指后辈、小孩子;“欲度”指想翻案。没有“高枝”可攀,上面都是自己的仇人,发愁啊!全句的意思是:逝去的老一辈都没有平反昭雪,没有“高枝”可攀,没有高官替自己说话,后辈想翻案更为艰难,让人发愁。

“青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。”原来的解读是:青泥岭多么迂曲,岩峦萦回百步九折弯。我们的解读是:“青泥”指通往皇权的道路,青云直上,送我上青云,但是烂路、是泥路;“何盘盘”指曲折、艰险,说明申冤的道路艰难。“百步九折”指百分之九十打折;“萦”指缠绕、围绕;“岩峦”指坚硬的岩石顶峰,暗示皇权。“百步九折萦岩峦”指围绕皇权,消耗了太多生命和财物,百分之九十都是内斗、内耗,兄弟相互残杀,暗指“玄武门事变”等。

“扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹!”原来的解读是:仰头屏息摸着星宿往前走,摸着胸口坐着发长叹。这句最难理解,涉及天文、历法和星宿。我们的解读分两个层次,一是字面解读,二是隐喻解读。“参”和“井”指星宿名,井宿和参宿均属于中国神话中的二十八宿;“膺”指胸部;“仰”指头向上;“坐”指停下来(徒劳、空事)。第一层解读是从地球观星空,从西方白虎七宿的参宿到南方朱雀七宿的井宿,指李白父亲历经千辛万苦从碎叶城到了四川剑南东川,仰望星空长叹息,往事不堪回首。李白本意就是指“李家清白”,盼望平反昭雪。第二层解读是,根据中国神话并结合天文学知识分析,“扪参历井仰胁息”指李白的出生日期,“以手抚膺坐长叹”指李白去世的时间!据史料,李白母亲梦见长庚星(太白金星)而生李白。从甲骨文的“庚”字形态看,在二十八宿中“庚”位于西方白虎参宿和南方柳、鬼、井三宿之间,并且最亮,由柳、鬼、井三宿构成的图像就是周代时的“庚”字。长庚星虽不属于哪个宿,但位置很重要,在南方朱雀和西方白虎之间。换句话,太白金星就在星宿之内,李白出生带“庚”字,应该出生在久视庚子年(700)而不是大足(长安)辛丑年(701)。按700年推算,与李白在公元757年所作《为宋中丞自荐表》中的“李白年有五十七”不矛盾,可能也有虚岁与实岁的差别。李客在神功年(697)入蜀,指李树复姓李,3年后生李白,很符合逻辑。根据中国神话、星空图天文知识和历法演算,按照“日月成明”的道理,从参宿(作为“日”)到井宿(作为“月”)运行推算,李白生于公元700年7月13日即农历六月十九日(庚子癸未丙申)或者公元700年7月25日即农历七月一日(庚子癸未戊申)。根据参井和对应地支排序,李白生于公元700年7月13日可能性很大。李白对于自己的辞世也有预测,但十分谨慎、委婉、含糊,隐藏在“以手抚膺坐长叹”之中。郭沫若研究发现,李白是因腐胁疾(因过度饮酒引起的慢性脓胸穿孔症)病逝。李白在说自己的出生时用了“仰胁息”,在说去世时不再用星宿,而是用人体器官(手、膺)暗示。在《蜀道难》中写到最凶猛的动物(除人外)是“猛虎”,公元762年就是虎年。膺归于“室宿”,手属于“斗宿”,由此推算李白去世于公元762年11月14日即农历十月二十日(壬寅辛亥乙丑)或者公元762年11月26日即农历十一月二日(壬寅辛亥丁丑)。根据李白生于鼠年(庚子),鼠年归于“虚宿”,由“室宿”“虚宿”“斗宿”综合分析,李白在公元762年11月26日去世可能性很大,与郭沫若认为李白去世于公元762年11月10日以后的研究结果吻合。

太白碑林

“问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。”原来的解读是:你游历西蜀何时能回还?这可怕的路途、陡峭的山岩实在难以攀登。我们的解读是:“问君”指问李白家人;“西游”指去了新疆、碎叶城,几时回长安?担心道路可怕;“不可攀”指到不了皇帝那里,皇帝不改变主意,就难于回长安。

“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。”原来的解读是:只见古树上群鸟正悲号,雄飞雌随往返在林间。我们的解读是:“悲鸟”指李白父亲李客;“号”指大喊大叫、大声痛哭;“古木”指老一辈,暗指李建成及其他长辈。“雄”指刘应道;“雌”指李婉顺;“绕林间”指梓州玄武。全句意思为:只见李客哭喊先祖李建成及其他前辈,知道了刘应道(雄飞)来梓州玄武,李婉顺(雌从)也跟着来了。梓,是落叶乔木,也指故里。这段讲述的是,李客来到绵州昌隆是因刘应道和李婉顺的后代在这里。

“又闻子规啼夜月,愁空山。”原来的解读是:又听见夜月下杜鹃的啼叫,把哀愁传遍了空山。我们的解读是:“又闻”指还知道;“子规”指李白父子;“空山”指幽深人少的山林,“愁空山”喻为朝廷没有为自己说话的人。子规(杜鹃)啼血,在夜晚是最为悲痛的事。全句是:还知道我父子在幽深夜晚哭啼,因为朝廷没有人敢关照我们。

“蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。”原来的解读是:蜀道艰难啊,难于上青天,使人听了红颜也要凋残。我们的解读是:我们无法说出自己的身世,难在官场没有公平正义,别人知道了都脸色变得苍白、大吃一惊。

“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。”原来的解读是:连绵的峰峦离天还不到一尺,倒挂的枯松倚着绝壁。我们的解读是:“天”指皇位,“去天”指达到皇位;“连峰”指李建成的孩子们,他们距离皇位不到一尺了;“枯松”指李渊;“倒挂”指颠倒顺序,把李世民立为太子;“倚绝壁”指李渊也没有办法,被逼到绝路上,大儿子李建成已死,二儿子李世民又那么凶残。全句意思是:我的祖辈距离皇位不到一尺了,但因李世民把李渊逼到绝路上,只能颠倒顺序把李世民立为太子。

“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。”原来的解读是:瀑布飞流争相喧闹声若沸,冲崖击石促使万壑鸣如雷。我们的解读是:这句是对社会舆论的描写,因李世民杀害长兄李建成的血腥之举,引起全国震惊,舆论哗然,各种议论、猜测都有,震荡很大。李建成、李元吉之家人,更是五雷轰顶、遭受灭顶之灾。

“其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!”原来的解读是:蜀道就是如此之艰险,唉,你这远方之人何以要到来?我们的解读是:在如此危险的情况下,外乡人李白父亲从遥远的碎叶城来到四川绵阳,为什么?因为有不能说的隐情、外人不知的冤情。“嗟”是感叹词;“尔”指李白一家;“胡”也可能指胡人、突厥人,实指外人。

“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。”原来的解读是:剑门关崎岖而突兀不平,一人把关万人也攻不开。我们的解读是:因有皇室的刀光剑影,令人毛骨悚然,只要皇帝一人不同意,什么事都干不成!“剑阁”指宫廷、皇室的斗争,刀光剑影笼罩着皇室,而不是指四川省的剑阁县、剑门关。李白从小练习武术,刀剑很熟悉。“一夫”指皇帝;“万夫”指百姓、群众,实际指那些想为李建成平反昭雪的人。

“所守或匪亲,化为狼与豺。”原来的解读是:守关之人若非是亲信,就会变作当道的豺狼。我们的解读是:在关键岗位的人,如果叛变成了匪徒、匪盗,就比豺狼还凶。这里“所守”“豺狼”指血缘亲人李世民及其同伙。

“朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。”原来的解读是:早晨要逃避猛虎,晚上要躲避长蛇,它们磨牙吸血,全都杀人如麻。我们的解读是:亲人为争夺皇权而叛变杀人,武装到了牙齿,斩草除根,连男小孩都不放过,就像磨了牙齿吸人血,比虎蛇还凶残。因此我们早晚都要防避,白天黑夜都是提心吊胆,所以只有隐姓埋名、改头换面。这句话很明显是说“玄武门事变”,与蜀道完全无关。“猛虎”指李世民,“长蛇”指李世民的同伙。

“锦城虽云乐,不如早还家。”原来的解读是:锦城虽说很快乐,但不如早日返回家。我们的解读是:绵州昌隆虽歌舞升平、安逸巴适,但毕竟不是我们的老家,不是宫廷皇室,我们还是想早一点回到长安。“锦城”不是指成都,而是指漂亮美丽的地方,安逸幸福的地方,暗指绵州昌隆。李白26岁离开蜀地后就再也没有回过绵州昌隆。

太白祠

“蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!”原来的解读是:蜀道艰难啊,难于上青天,我侧身西望啊,不由得慨然长叹。我们的解读是:李白家的苦难真是难于说清楚啊,比上天还难,难在没有世道公平正义,没有办法,我们只有转过身子,遥望新疆、碎叶城,往老家长安看,深深叹息!世道无情啊!要澄清李白家的清白,还有很长时间。“咨”指与别人商量、征求意见;“长咨”表示需要长期研究和征求意见的问题,现在没有答案;“侧身”从绵州昌隆往碎叶城看,要转身90度。往长安看,也要转身90度。此外,侧身还表示不能正视、正看,这事毕竟不便透露。李白用这句话结尾,意味深长。

(本文载《巴蜀史志》2022年第2期 )

来源:四川省地方志工作办公室

作者:李后强(四川省社会科学院教授、博士生导师)

李海龙(四川省社会科学院智库工作处博士)

来源: 四川省地方志工作办公室
终审:唐志昂
分享到:
关闭本页 【打印正文】
×

用户登录