珙县拟翻译出版苗语版《四川苗族民歌和故事》
为弘扬苗族文化,打造民族特色,珙县罗渡苗族乡王武寨小学90周年校庆时隆重提出把《四川苗族民歌和故事》英文版翻译为苗语。
美国友人葛维汉(中文名)酷爱研究中国巴蜀文化,被誉为中国巴蜀文化研究的先行者,他把在中国珙县王武寨所收集的苗族古歌、故事诗752首,选、编译成英文版《四川苗族民歌和故事》一书,内部发行,受到美国官方认可,被列为国际文学文献,并收藏在美国国家博物馆。而今,这本书已经成了中美两国民间文化交流的象征。1984年,葛秀云女士(葛维汉的女儿)重访故地宜宾市,这次她将父亲葛维汉晚年编译的中国《四川苗族民歌和故事》英文复印本带来,一本送给宜宾地区行政公署外事办公室,一本送给珙县人民政府
珙县是享受少数民族待遇县,有责任有义务承担起发扬苗族文化的责任,选择用苗语翻译《四川苗族民歌和故事》既是对苗族文化的传承,也是扩大苗族语言文化影响力的一种方式。
(珙县地方志办公室)
来源:
珙县地方志办公室
终审:何晓波
用户登录
还没有账号?
立即注册